มัวแต่Enjoyกับการได้ปิดเทอมจนลืมอัพบล๊อค วันนี้อะมีบ้ากลับมาแล้ว
จริงๆหัวข้อนี้กะจะเขียนนานแล้วแต่ชนกับปลายภาคเข้าอย่างจังเลยไม่ได้มาอัพ เป็นบล๊อคต่อเนื่องจากหัวข้อที่แล้ว คือ เรื่องการอธิบายอาการเจ็บป่วยนั่นเอง //ปรบมือ
จากบล๊อคที่แล้ว ทุกคนได้รู้กันแล้วว่าเราสามารถบอกทุกคนว่าเราป่วยได้อย่างไรบ้าง วันนี้สิ่งที่เราอยากนำเสนอทุกคนคือสำนวนเหล่านี้
1. 病状が悪化する
แปลตามตัวก็คืออาการเจ็บป่วยแย่ลง ก่อนหน้านี้ตอนเขียนจดหมายお詫び เราเคยจะเขียนอ้างว่า เพราะอาการป่วยของย่าแย่ลงกระทันหันเลยต้องไปต่างจังหวัด ตอนนั้นสำนวนที่เราใช้คือ 祖母の病気が悪くなる... เอ่อ ถามว่ามันสื่อความไหมมันก็สื่ออ่ะนะ แต่ความจริงก็คือ "คนเขาไม่ใช้กัน" พอเห็นอาจารย์วงมาเราเลยสงสัย ก็ไปหาข้อมูลจนได้สำนวนนี้มา ถึงแก้เป็น 祖母の病状が悪化する ได้ นอกจากนี้ ยังมีคำกริยาอีกตัวที่ใช้ได้เหมือนกันคือ 進行する คำนี้ปกติแปลว่า(พัฒนา)ไปข้างหน้า พอเอามาใช้กับอาการป่วยเลยกลายเป็น อาการมีการพัฒนาขึ้น หรือก็คือป่วยหนักขึ้นนั่นเอง
![](http://www.ncvc.go.jp/cvdinfo/pamphlet/image02/p02-17.jpg/image-preview25.jpg)
2. 病気から回復する
มีอาการแย่ลงแล้ว จะไม่มีบอกว่าอาการดีขึ้นก็กระไร เราเลยไปค้นข้อมูลเพิ่มเติมและไปเจอสำนวนนี้เข้า จริงๆเราคิดว่าทุกคนน่าจะรู้จักคำว่าหายป่วยอย่าง 病気が良くなる หรื่อ 治る อยู่แล้ว แต่กับคำว่า 回復する เรารู้สึกว่าไม่ค่อยได้ใช้ ทั้งๆที่ฟังดูดี จากนี้เลยว่าจะเอาไปลองใช้ดู
อ้างอิง: http://ejje.weblio.jp/content/%E7%97%85%E7%8A%B6%E3%81%8C%E6%82%AA%E5%8C%96%E3%81%99%E3%82%8B
http://ameblo.jp/jmesc/entry-11579824189.html
http://nlb.ninjal.ac.jp/headword/N.05641/
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2170512.html
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น